نسبت جامعه ایرانی با کتاب بسیار ناچیز است وبرای پی بردن به این واقعیت کافی است آمار جمعیت کشور را با شمارگان کتاب ها مقایسه کنیم ،وقتی تیراژ کتاب به سختی به دوهزار نسخه می رسد باید این واقعیت را قبول کرد که دایره منتسبین به کتاب  در جامعه 76 میلیونی ایران محدود به نویسنده ،مترجم ،ناشر ،مراکزفروش کتاب ،منتقدان ،خبرنگاران حوزه نشر و مسولان دولتی این بخش است.



اگر نگاهی آسیب شناسانه به وضعیت رسانه در کشورداشته باشیم مشکلات و معضلات زیادی را خواهیم دید ،اماشاید بزرگترین مشکل رسانه های کشور، نبود شفافیت در درآمدهای آن ها باشد بخش زیادی از رسانه ها دولتی هستند


هوای کتاب

30 December 2013 ساعت 20:12
امروز اولین امتحان آخرین ترم تحصیلی را دادم بد هم نبود عصر آمدم برای امتحان بعدی  آماده شوم تا جزوه را بازکردم و خواستم شروع کنم لای جزوه یک مصاحبه ای را دیدم از یک مترجم که کتاب همه ترسهای من بهومیل هرابال را ترجمه کرده بود درخلال صحبت هایش آنقدر از کتاب هرابال گفت که من حسرت نخواندن این کتاب در دلم ماند ودیدم چه ئفرصتی را از دست دادم درس را بی خیال شدم وکتاب 76 صفحه ای تنهایی پرهیاهو را دانلد کردم و الان که کتاب را تمام کردم می بینم همه ئآن حرف هایی که راجب این کتاب گفتند درست بوده  و دانلد این کتاب را گذاشتم تا شما هم بخوانید شاید خیلی ها این کتاب را که مترجم خوبی چون پرویز دوایی در سال 86 ترجمه کردید خوانده اید ولی مطمئنم بعد از خواندن این کتاب شما هم با کوندرا هم نظر می شوید که بهومیل هرابال بهترین نویسنده چک است
مجتبی اعتمادمقدم